Pagina 1 van de 2 12 LaatsteLaatste
Resultaten 1 tot 15 van de 20

Topic: Vertaling Mark Rashid

  1. #1
    Actief Forumlid Dorien66's Avatar
    Aangemeld
    Jul 2005
    Locatie
    Achterhoek
    Berichten
    1.136

    Vertaling Mark Rashid

    Eindelijk; a.s. zaterdag wordt de eerste vertaling van Mark Rashid gepresenteerd. Lekker in het Nederlands zijn bijzondere verhalen lezen, hoera!!!

    Die zaterdag wordt in Kampen een bijzondere boekwinkel geopend: Boekwinkel Rozhanitsa (http://www.boekhandelrozhanitsa.nl), zoals ze zelf schrijven: Rozhanitsa, een 'andere' boekhandel. Uitgeverij Rozhanitsa (http://www.rozhanitsa.nl) is het zusterbedrijf en de uitgever van dat boek van Mark Rashid. De vertalingen van zijn andere boeken volgen snel.

    Sorry, ik bedoel dit niet als reklame Trudy, de eigenaresse van beiden, is een vriendin van me en ik ben gewoon superenthousiast dat ze dit soort boeken voor iedereen beschikbaar wil laten komen...
    Groeten,
    Dorien
    -->http://www.antichip.nl/ <--

    The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it
    - Albert Einstein -

  2. #2

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Welk boek is dan van hem vertaald? Titel?
    Fundamentally, there is only one horsemanship - the kind that puts the horse first and helps it to become the very best horse it can be.
    Handige websites]http://www.landenreizen.nl[/url]<!-- m --> en <!-- m -->http://www.ffstappen.nl<!-- m -->

  3. #3
    Forum Meubilair Antheman's Avatar
    Aangemeld
    Mar 2005
    Locatie
    De Plas
    Berichten
    10.094
    Dagboek Berichten
    6

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Graag meer info

  4. #4
    Actief Forumlid Dorien66's Avatar
    Aangemeld
    Jul 2005
    Locatie
    Achterhoek
    Berichten
    1.136

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Considering the horse.
    En verder verwijs ik jullie naar de twee links die ik heb genoemd
    Groeten,
    Dorien
    -->http://www.antichip.nl/ &lt;--

    The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it
    - Albert Einstein -

  5. #5
    Actief Forumlid Dorien66's Avatar
    Aangemeld
    Jul 2005
    Locatie
    Achterhoek
    Berichten
    1.136

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Oke, ik voeg nog een linkje toe, dan kun je rechtstreeks naar wat er nog verwacht wordt:
    http://www.rozhanitsa.nl/issues.php?id=2
    Groeten,
    Dorien
    -->http://www.antichip.nl/ &lt;--

    The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it
    - Albert Einstein -

  6. #6
    Forum Meubilair whoopie's Avatar
    Aangemeld
    Jun 2006
    Berichten
    18.435
    Dagboek Berichten
    27

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Klinkt goed bedankt voor de tip, ik was toch al van plan om een boek van hem aan te schaffen dan wacht ik nog even op de nederlandse vertaling.
    Groetjes Janneke

    Gun jezelf
    Gun jezelf de liefde en het geluk
    Gun jezelf het geld dat je toekomt.
    Gun jezelf de kracht om van jezelf te houden





  7. #7
    Actief Forumlid Dorien66's Avatar
    Aangemeld
    Jul 2005
    Locatie
    Achterhoek
    Berichten
    1.136

    Re: Vertaling Mark Rashid

    [quote="whoopie"]K]
    Je hoeft dus niet lang te wachten: 10 november is ie er.
    Groeten,
    Dorien
    -->http://www.antichip.nl/ &lt;--

    The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it
    - Albert Einstein -

  8. #8
    Actief Forumlid kellybelly's Avatar
    Aangemeld
    Apr 2005
    Locatie
    Zwaagdijk-Oost
    Berichten
    939

    Re: Vertaling Mark Rashid

    kan je die ook via het internet bestellen en hoeveel kost hij? Dat kan ik niet vinden op de site.. Of komt dat erop te staan vanaf de 10e?

  9. #9
    Actief Forumlid Dorien66's Avatar
    Aangemeld
    Jul 2005
    Locatie
    Achterhoek
    Berichten
    1.136

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Via internet is nog niet actief, komt wel. Prijs? Geen idee...
    Bel of e-mail voor meer info: (03 333 32 94 of boekhandel@boekhandelrozhanitsa.nl
    Groeten,
    Dorien
    -->http://www.antichip.nl/ &lt;--

    The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it
    - Albert Einstein -

  10. #10
    Forum Meubilair dekoezegtboe's Avatar
    Aangemeld
    Aug 2005
    Locatie
    Vlaardingen
    Leeftijd
    40
    Berichten
    3.715
    Dagboek Berichten
    24

    Re: Vertaling Mark Rashid

    hmm ik hoop dat ze snel via internet te bestellen zijn... anders moet ik toch een forumer lief aankijken die in de buurt woont om hem te kopen en hem naar mij te sturen
    Snowdon, ik denk dat Sietske (28-12-2009) en Netam (21-9-2007) samen op een wolkje naar ons kijken en er altijd zijn om ons te helpen! fijn he

  11. #11
    Actief Forumlid Dorien66's Avatar
    Aangemeld
    Jul 2005
    Locatie
    Achterhoek
    Berichten
    1.136

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Bel gewoon effe naar de winkel zaterdag, wie weet kunnen ze er wat op verzinnen. Niet geschoten is altijd mis
    Groeten,
    Dorien
    -->http://www.antichip.nl/ &lt;--

    The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it
    - Albert Einstein -

  12. #12

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Half off-topic: die Titel: "Levenslessen van een manegepaard", die wordt toch nog wel veranderd he?
    Ik denk serieus dat Buck zich op zijn wolk zou omdraaien als hij manegepaard genoemd werd.
    Zo onpassend!
    Niet doen!!!
    Please!

    May the horse be with you!

  13. #13
    Actief Forumlid Dorien66's Avatar
    Aangemeld
    Jul 2005
    Locatie
    Achterhoek
    Berichten
    1.136

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Moet je niet bij mij zijn... Volgens mij staan die titels al vast.
    Ik vermoed dat de vertaling zoveel mogelijk vernederlandst wordt en we hebben hier natuurlijk geen ranches. Voor de herkenbaarheid van het grote publiek kun je dan beter naar een manege verwijzen
    Groeten,
    Dorien
    -->http://www.antichip.nl/ &lt;--

    The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it
    - Albert Einstein -

  14. #14

    Re: Vertaling Mark Rashid


    May the horse be with you!

  15. #15
    Actief Forumlid Dorien66's Avatar
    Aangemeld
    Jul 2005
    Locatie
    Achterhoek
    Berichten
    1.136

    Re: Vertaling Mark Rashid

    Ik denk dat Buck een gat in de lucht springt als hij hoort dat zijn verhalen nu ook in het Nederlands verschijnen
    Dat zijn boodschap (en die van Mark uiteraard) ook hier gebracht kan worden (en niemand meer kan zeggen "jamaar het is Engels, dat kan ik niet lezen"
    Groeten,
    Dorien
    -->http://www.antichip.nl/ &lt;--

    The world is a dangerous place to live, not because of the people who are evil, but because of the people who don't do anything about it
    - Albert Einstein -

Pagina 1 van de 2 12 LaatsteLaatste

Bladwijzers

Forum Rechten

  • Je mag geen nieuwe topics plaatsen
  • Je mag geen reacties plaatsen
  • Je mag geen bijlagen toevoegen
  • Je mag jouw posts niet wijzigen
  •